史蒂芬是一個不符合父母期待的孩子,在生命受胎形成時,身軀與靈魂沒有正確契合,這當中出了甚麼差錯沒有人知道,因為這結果並非人能夠主導,也不是神或所謂的造物主可以左右,生命中的本性有其自己的意志,勉強或可稱之為宿命導向,在她女性的軀殼中,有男人的思維模式、精神和心靈,這一類人在十九世紀被劃定為『性倒錯者』。

 

在她尚未意識到自己與別人有何不同時,心思細膩的父親已經察覺了她的與眾不同,並且暗自替她擔心未來的人生道途會走得比常人艱辛,明理的父親一方面默默為她憂慮,另一方面又順從她的本性去教育她,使她在精神上、心靈上、體能上、知識上,在各方面穫得有形或無形的力量,培訓她擁有堅強堅毅堅定的意志力,用以突圍困難重重的人生。

 

父親在有生之年,竭盡心力為她安排細緻的呵護,讓她活得有自信、有優越感。在那性別分明的年代,父親為她安排的卻是標準的紳士教育,擊劍、馬術、智能啟迪,與父親相較之下,母親與她的關係不僅是疏離,甚至是淡漠。母親是個傳統的女性,她既不了解也無法接受,這無形的隔閡,到最後使得母女倆完全無法相處在同一個屋簷下。

 

世界上最令人心碎的事,或許就是親手將自己的最愛拱手讓人,只因為她在法律上的性別不能為愛人提供任何保障,她只好強迫自己忍痛為對方的未來人生設想。這種情操非常不容易,只有真愛摯愛無私的愛,才能做到寧可犧牲自己,也要對方擁有幸福的保障。史蒂芬最終不得不割愛,她不忍心造成愛人身為女人而不能為人妻、為人母的遺憾。

 

雖然作者言明小說完全是杜撰的故事

裏邊卻隱約看得出有作者的真實影子

12

史蒂芬,一個被當作兒子般養大的女兒。

她穿上男裝像女人,穿上女裝又像男人。

 

二十世紀『性倒錯』有了『同性戀』的新名詞,但是直到現在二十一世紀,同性戀者仍舊不被普遍接受,在法律上甚至被多數國家剝奪婚姻權。不論是性倒錯或同性戀,就只是心靈上對於愛情的選項將自身的法定性別置之度外,除此之外與常人無異。而常人不過是代表大多數的一方,不代表是絕對正確的一方,況且愛情並無對錯,法律也不該干預愛情。

 

這是書中史蒂芬的家庭教師想對她說的話:「你不是不正常,也不惹人厭,更不是瘋了。你和每一個人一樣都是所謂自然的一部分,只是目前還無法解釋──你還沒有在天地萬物間找到棲身之所。不過總有一天會的,在此之前不要退縮,只要冷靜勇敢地面對自己就行了。鼓起勇氣,盡可能妥善地處理你的負擔。但最重要的是要抬頭挺胸,為了那些承受著同樣負擔的人,你要牢牢守護自尊,為了他們,你要讓世人知道,像你和他們這樣的人也能和其他所有人一樣無私而傑出。用你的一生來證明這一點吧──這將會是很了不起的畢生志業,史蒂芬。」P.162

 

3

作者:瑞克里芙‧霍爾 1880.08.12~1943.10.07

4

此書簡介

一九二八年,霍爾出版《寂寞之井》(The Well of Loneliness)旋即掀起禁書風暴,《週日快報》(The Sunday Express)主張:「為免污染、敗壞英文小說,文評家有責任防杜任何小說家重蹈此一惡行。」英國法庭下令銷毀此書,出版商也同意予以收回,但包含TS‧艾略特、EM‧佛斯特、維吉尼亞‧吳爾芙等人在內的知名作家,則連署反對法庭之禁書行動。美國法庭亦起訴此書在美國的出版商,但在開庭之前,此書已六度再版,問市第一年即售出十萬本。此後八十五年來,《寂寞之井》穩坐經典地位,成為同女文學中最為人所知之作。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    EE 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()